Как изменятся вывески в Югре после запрета иностранных слов

Рассмотрим, как могут выглядеть магазины и кафе после ввода ограничений на использование заимствованных слов.
30 марта, 2026, 03:30
0
Попробуйте определить, о каком бренде идёт речь.
Источник:

Мария Романова / Городские медиа

С 1 марта 2026 года в России вступят в силу нормы, ограничивающие применение иностранной лексики в публичном пространстве — на вывесках, в рекламе и средствах массовой информации. Закон предусматривает некоторые исключения, например, для официально зарегистрированных названий. Однако от таких распространённых обозначений, как sale, shop и open, предпринимателям придется отказаться.
Член совета Гильдии маркетологов, директор медийного агентства AMG Сергей Балакирев считает, что инициатива приведёт лишь к дополнительным финансовым затратам для бизнеса. По его словам, смена названия требует полноценного ребрендинга, включая обновление визуального ряда, ассортимента и сервиса.
«Во всей этой откровенно популистской истории, которая не несет за собой никаких реальных изменений, есть только одно следствие — повышение расходов бизнеса: нужно менять вывески, менять брендинг под новый нейминг, согласовывать все эти вывески и фасады с администрациями. Сплошные поборы на ровном месте, не запланированные для большинства и не нужные им расходы на маркетинг», — высказался Сергей Балакирев.
Маркетолог также раскритиковал запрет на использование слов вроде sale, поскольку они являются ёмкими и давно понятными потребителям. «Не будет sale — будет что? Рас-про-да-жа. Удобнее стало? Что чисто технически удобнее поставить на витрину: sale или „распродажа“? Запреты дают совокупность сложностей на ровном месте», — заявил эксперт.
Владелица крафтовой пекарни-кафе OMB Ольга Лавренюк сообщила, что не поддерживает данную идею, хотя её заведение заранее подготовилось, запатентовав товарный знак три года назад.
«На самом деле этот законопроект долго готовили, нас предупреждали о нем, поэтому мы заранее подготовились и три года назад запатентовали свой товарный знак. Я спокойно к этому отношусь, потому что всё в мире меняется, и, к сожалению, многое перестает зависеть только от нас. Но то, что предпринимателей обязали за свой счет, с огромными вложениями менять вывески, — это, конечно, больно и неприятно. Когда был узнаваемый бренд на английском языке, и вдруг пришлось полностью менять всё, это своего рода перезагрузка. Многим больно, но кто-то пошел в эту боль», — сказала Ольга.
Представим, как могли бы измениться фасады различных заведений, если бы их названия не просто написали кириллицей, а перевели на русский язык.
Читайте также